| 243 | | 5 | 165 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 184K | |
| anuparivattiyamānā | | 1 | 3 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 49K | |
| kodha | | 101 | 312 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 457K |
|
| 173 | | 12 | 123 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 143K | |
| pubb.*sambodh | | 25 | 50 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 105K | |
| 173 | | 12 | 123 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 143K | |
| 362 | | 1 | 4 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 49K | |
| paṭiccasamuppād | | 20 | 39 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 90K | |
| hoti kho so.*samayo | | 8 | 32 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 79K | |
| vuttamidaṁ | | 9 | 10 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 139K | |
| yānīkat | | 16 | 58 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 111K | |
| Kata.*, dukkhaṁ[,\?] | | 6 | 6 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 63K | |
| ariyassa vinaye | | 34 | 106 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 155K | |
| (bhūtapubbāha.*ahos|ahaṁ tena samayena.*ahos) | | 13 | 13 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 63K | |
| pubb.*sambodh | | 25 | 50 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 105K | |
| ocean | | 101 | 278 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | English | 16-12-2025 | 353K |
|
| \bko\b.*assād.*ādīnav.*nissaraṇ | | 15 | 31 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 78K | |
| pugg.*saṁvijjam.*lokasmiṁ | | 74 | 98 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 162K |
|
| yāvakīvañ.*anuttaraṁ sammāsambodh | | 14 | 14 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 71K | |
| parihānametaṁ | | 6 | 86 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 116K | |
| dvayagāminī | | 1 | 1 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 47K | |
| \bariy.*desessā | | 13 | 13 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 64K | |
| 243 | | 5 | 165 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 184K | |
| jegucch | | 16 | 45 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 106K | |
| vuttamidaṁ | | 9 | 10 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 139K | |
| dosagg | | 4 | 8 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 54K | |
| kamm | | 582 | 3711 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 2.9M |
|
| kacchapa | | 3 | 4 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 52K | |
| kacchap | | 6 | 19 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 67K | |
| hoti | | 1524 | 15525 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 5.8M |
|
| death | | 646 | 2129 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | English | 16-12-2025 | 2.3M |
|
| setughāt | | 3 | 5 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 54K | |
| an4.304-783:1.2 | | 1 | 1 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 49K | |
| sn41.3:1.3 | | 1 | 1 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 49K | |
| vijambh | | 9 | 26 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 78K | |
| pamād | | 248 | 727 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 1.2M |
|
| чтобы не | | 36 | 66 | | 4 Nikaya/Ru | Russian | 16-12-2025 | 122K | an1.287-295@1@Благословенный сказал an4.198@1@Отбрасывая речь, сеющую распри, он воздерживается от речи, сеющей распри. То, что он слышал здесь, он не рассказывает там, чтобы не посеять рознь между этими людьми и теми. То, что он слышал там, он не рассказывал здесь, чтобы не посеять рознь между тамошними людьми и здешними. Так он примиряет тех, кто поругался, и ещё больше укрепляет тех, кто дружен, любит согласие, радуется согласию, наслаждается согласием, говорит такие вещи, которые создают согласие. an5.167@1@Друзья, когда монах упрекает путями, соответствующими Дхамме, в нём следует пробудить не-сожаление пятью способами an5.167@1@Друзья, когда монаха упрекают путями, противоположными Дхамме, в нём следует пробудить не-сожаление пятью способами an8.54@1@(2) И что такое совершенство в защите? Вот представитель клана устанавливает защиту и охрану богатства, которое он обрёл посредством предприимчивости и старания, которое он накопил силой своих рук, заработал с потом на лице—праведно обретённое праведное богатство—думая так an10.99@1@Отбрасывая речь, сеющую распри, он воздерживается от речи, сеющей распри. То, что он слышал здесь, он не рассказывает там, чтобы не посеять рознь между этими людьми и теми. То, что он слышал там, он не рассказывал здесь, чтобы не посеять рознь между тамошними людьми и здешними. Так он примиряет тех, кто поругался, и ещё больше укрепляет тех, кто дружен, любит согласие, радуется согласию, наслаждается согласием, говорит такие вещи, которые создают согласие. an10.176@1@Отбрасывая речь, сеющую распри, он воздерживается от речи, сеющей распри. То, что он слышал здесь, он не рассказывает там, чтобы не посеять рознь между этими людьми и теми. То, что он слышал там, он не рассказывал здесь, чтобы не посеять рознь между тамошними людьми и здешними. Так он примиряет тех, кто поругался, любит согласие, радуется согласию, наслаждается согласием, говорит слова, которые способствуют согласию. an10.211@1@Отбрасывая речь, сеющую распри, он воздерживается от речи, сеющей распри. То, что он слышал здесь, он не рассказывает там, чтобы не посеять рознь между этими людьми и теми. То, что он слышал там, он не рассказывал здесь, чтобы не посеять рознь между тамошними людьми и здешними. Так он примиряет тех, кто поругался, любит согласие, радуется согласию, наслаждается согласием, говорит слова, которые способствуют согласию. dn1@1@«Отказавшись от клеветнической речи, избегая клеветнической речи, отшельник Готама не рассказывает в другом месте услышанного здесь, чтобы не вызвать раздора со здешними, и не рассказывает здесь услышанного в другом месте, чтобы не вызвать раздора с тамошними. Он соединяет разобщенных, поощряет соединенных, удовлетворен согласием, доволен согласием, наслаждается согласием, ведет речь, родящую согласие»—вот что, монахи, способен произнести мирской человек, произнося хвалу Татхагате. dn2@1@Отказываясь от клеветнической речи, избегая клеветнической речи, он не рассказывает в другом месте услышанного, чтобы не вызывать раздора со здешними, и не рассказывает здесь услышанного в другом месте, чтобы не вызвать раздора с тамошними. Он соединяет разобщенных, поощряет соединенных, удовлетворен согласием, доволен согласием, наслаждается согласием, ведет речь, родящую согласие. Это и есть часть его нравственности. dn3@1@Отказываясь от клеветнической речи, избегая клеветнической речи, он не рассказывает в другом месте услышанного, чтобы не вызывать раздора со здешними, и не рассказывает здесь услышанного в другом месте, чтобы не вызвать раздора с тамошними. Он соединяет разобщенных, поощряет соединенных, удовлетворен согласием, доволен согласием, наслаждается согласием, ведет речь, родящую согласие. Это и есть часть его нравственности. dn4@1@Отказываясь от клеветнической речи, избегая клеветнической речи, он не рассказывает в другом месте услышанного, чтобы не вызывать раздора со здешними, и не рассказывает здесь услышанного в другом месте, чтобы не вызвать раздора с тамошними. Он соединяет разобщенных, поощряет соединенных, удовлетворен согласием, доволен согласием, наслаждается согласием, ведет речь, родящую согласие. Это и есть часть его нравственности. dn5@1@Отказываясь от клеветнической речи, избегая клеветнической речи, он не рассказывает в другом месте услышанного, чтобы не вызывать раздора со здешними, и не рассказывает здесь услышанного в другом месте, чтобы не вызвать раздора с тамошними. Он соединяет разобщенных, поощряет соединенных, удовлетворен согласием, доволен согласием, наслаждается согласием, ведет речь, родящую согласие. Это и есть часть его нравственности. dn6@1@Отказываясь от клеветнической речи, избегая клеветнической речи, он не рассказывает в другом месте услышанного, чтобы не вызывать раздора со здешними, и не рассказывает здесь услышанного в другом месте, чтобы не вызвать раздора с тамошними. Он соединяет разобщенных, поощряет соединенных, удовлетворен согласием, доволен согласием, наслаждается согласием, ведет речь, родящую согласие. Это и есть часть его нравственности. dn7@1@Отказываясь от клеветнической речи, избегая клеветнической речи, он не рассказывает в другом месте услышанного, чтобы не вызывать раздора со здешними, и не рассказывает здесь услышанного в другом месте, чтобы не вызвать раздора с тамошними. Он соединяет разобщенных, поощряет соединенных, удовлетворен согласием, доволен согласием, наслаждается согласием, ведет речь, родящую согласие. Это и есть часть его нравственности. dn16@1@И тогда Маллы Кусинарские сказали почтенному Ануруддхе dn16@1@После того восемь предводителей Маллских омыли головы и одели новые одежды, чтобы нести тело Благословенного. Но они не смогли поднять его. dn29@1@Чунда, возможно, что странники, которые следуют другими путями, скажут iti80@1@Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала mn8@1@SC 64Nya 16Ms 9M mn13@1@Если имущество приходит к представителю клана по мере того, как он работает, старается, прилагает усилие, он переживает боль и печаль, оберегая его mn27@1@Отбрасывая речь, сеющую распри, он воздерживается от неё. То, что он слышал здесь, он не рассказывает там, чтобы не посеять рознь между этими людьми и теми. То, что он слышал там, он не рассказывает здесь, чтобы не посеять рознь между тамошними людьми и здешними. Так он примиряет тех, кто поругался и [ещё больше] укрепляет тех, кто дружен, он любит согласие, радуется согласию, наслаждается согласием, говорит [такие] вещи, которые создают согласие. mn41@1@Отбрасывая злонамеренную речь, он воздерживается от злонамеренной речи. То, что он слышал здесь, он не рассказывает там, чтобы не посеять рознь между этими людьми и теми. То, что он слышал там, он не рассказывает здесь, чтобы не посеять рознь между тамошними людьми и здешними. Так он примиряет тех, кто поругался, любит согласие, радуется согласию, наслаждается согласием, говорит слова, которые способствуют согласию. mn51@1@Отбрасывая злонамеренную речь, он воздерживается от злонамеренной речи. То, что он слышал здесь, он не рассказывает там, чтобы не посеять рознь между этими людьми и теми. То, что он слышал там, он не рассказывает здесь, чтобы не посеять рознь между тамошними людьми и здешними. Так он объединяет тех, кто поругался, способствует дружбе, любит согласие, радуется согласию, наслаждается согласием, говорит [такие] вещи, которые создают согласие. mn69@1@Когда монах, проживающий в лесу, приходит в Сангху и живёт в Сангхе, он должен быть умелым в хорошем поведении в отношении сидений mn110@1@«Хорошо, монахи. Невозможно, не может быть такого, чтобы нечистый человек мог бы знать о нечистом человеке так mn110@1@«Хорошо, монахи. Невозможно, не может быть такого, чтобы нечистый человек мог бы знать о чистом человеке так mn114@1@Отбрасывая злонамеренную речь, он воздерживается от злонамеренной речи. То, что он слышал здесь, он не рассказывает там, чтобы не посеять рознь между этими людьми и теми. То, что он слышал там, он не рассказывал здесь, чтобы не посеять рознь между тамошними людьми и здешними. Так он примиряет тех, кто поругался, любит согласие, радуется согласию, наслаждается согласием, говорит слова, которые способствуют согласию. mn115@1@Он понимает sn12.24@1@Итак, друг Сарипутта, что же отшельник Готама говорит об этом? Чему он учит? Как нам отвечать, если бы нам пришлось говорить о том, что говорил отшельник Готама, так чтобы не сказать того, что было бы противоположным действительности. Как нам следует объяснять в соответствии с Дхаммой, так чтобы наше утверждение не повлекло бы за собой уместной почвы для критики?» sn12.25@1@Итак, друг Сарипутта, что же Благословенный говорит об этом? Чему он учит? Как нам отвечать, если бы нам пришлось говорить о том, что говорил Благословенный, чтобы не сказать того, что было бы противоположным действительности. Как нам следует объяснять в соответствии с Дхаммой, чтобы наше утверждение не повлекло бы за собой уместной почвы для критики?» sn12.26@1@Так как же, Учитель, что же Благословенный говорит об этом? Чему он учит? Как нам отвечать, если бы нам пришлось говорить о том, что говорил Благословенный, чтобы не сказать того, что было бы противоположным действительности. Как нам следует объяснять в соответствии с Дхаммой, чтобы наше утверждение не повлекло бы за собой уместной почвы для критики?» sn35.53@1@В Саваттхи. И тогда один монах подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал sn35.79@1@«Но, Учитель, как должен монах знать, как он должен видеть, чтобы невежество было отброшено им, и истинное знание возникло?» sn35.80@1@«Но, Учитель, как должен монах знать, как он должен видеть, чтобы невежество было отброшено им, и истинное знание возникло?» sn35.165@1@И тогда один монах подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал sn44.2@1@Спустя некоторое время после того, как аскеты ушли, Достопочтенный Анурадха подумал sn44.2@1@Тогда спустя некоторое время после того, как аскеты ушли, я подумал sn46.53@1@Представьте, как если бы человек захотел сделать так, чтобы небольшое пламя вспыхнуло. Если он будет подкладывать в огонь сырую траву, сырой навоз, сырые палки, если он будет прыскать на него водой и посыпать его землёй—сможет ли он сделать так, чтобы это небольшое пламя вспыхнуло?» sn46.53@1@Представьте, как если бы человек захотел сделать так, чтобы небольшое пламя вспыхнуло. Если он будет подкладывать сухую траву, сухой навоз, сухие палки, если он будет раздувать пламя, не будет посыпать его землёй—сможет ли он сделать так, чтобы это небольшое пламя вспыхнуло?» snp5.17@1@Чтобы не погиб я, как глупец, на пути, |
| pamādasutta | | 6 | 6 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 58K | |
| gambhīrapaññena | | 1 | 1 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 49K | |
| yānīkat | | 16 | 58 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 111K | |
| ponobbhavikā | | 17 | 43 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 95K | |
| dhammacakkappavattanasutta | | 1 | 2 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 48K | |
| dhammābhisamaya | | 1 | 1 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 47K | |
| dhātumanasikārapabb | | 2 | 4 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 49K | |
| bodhipakkh | | 16 | 66 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 111K | |
| ajjhattaṃ | | 186 | 921 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 880K |
|
| sn8.2:5.2 | | 1 | 1 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 49K | |
| khajjāmi | | 1 | 8 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 57K | |
| abhiṇhaṁ | | 16 | 71 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 151K | |
| ñattajjhāpanno | | 1 | 5 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 50K | |
| vanappagumbe | | 1 | 1 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 47K | |
| gambhīrapaññ | | 10 | 12 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 62K | |
| океан | | 91 | 362 | | 4 Nikaya/Ru | Russian | 16-12-2025 | 323K |
|
| 362 | | 1 | 4 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 49K | |
| vippamutto | | 20 | 37 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 107K | |
| nīvaraṇe | | 45 | 87 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 208K |
|
| nīvaraṇe | | 45 | 87 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 208K |
|
| 173 | | 12 | 123 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 143K | |
| 243 | | 5 | 165 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 184K | |
| mahāvaggapāḷi | | 1 | 1 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 46K | |
| hoti kho so.*samayo | | 8 | 32 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 79K | |
| 173 | | 12 | 123 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 143K | |
| driver | | 5 | 14 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | English | 16-12-2025 | 61K | |
| aveccappasāda | | 2 | 6 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 56K | |
| bhavataṇh | | 26 | 57 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 96K | |
| brahmacariyā | | 24 | 39 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 130K | |
| dukkh.*saṅkhār | | 16 | 29 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 145K | |
| sampannasīlā | | 3 | 6 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 53K | |
| bhavanirodha | | 3 | 9 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 59K | |
| atitth | | 80 | 364 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 593K |
|
| rūpupādānakkhandh | | 34 | 47 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 105K | |
| brahmanimantanikasutta | | 1 | 2 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 47K | |
| vatthuvijjā | | 3 | 4 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 52K | |
| uccāsayanamahāsayanā paṭivirato samaṇo gotamo | | 1 | 2 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | Pali | 16-12-2025 | 55K | |
| dukkhanirodhepissa | | 2 | 2 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 52K | |
| cetanāhaṁ | | 1 | 1 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 48K | |
| bāhiyo | | 6 | 14 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 68K | |
| daṇḍādānasatthādānakalahaviggahavivādatuvaṁtuvaṁpesuññamusāvād | | 4 | 9 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 58K | |
| dhammapariyāy | | 32 | 90 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 194K | |
| dhammacakkappavattanasutta | | 1 | 2 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 50K | |
| dhammānudhammappaṭipatti | | 15 | 24 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 90K | |
| asset | | 113 | 243 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 457K |
|
| adhivacanas | | 1 | 2 | 0 | 4 Nikaya/Ru | Pali | 16-12-2025 | 51K | |
| yathāvādī | | 4 | 10 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 55K | |
| cunda | | 14 | 257 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 275K | |
| adhivacanasam | | 1 | 2 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 48K | |
| dukkh | | 919 | 5990 | 0 | 4 Nikaya/En | Pali | 16-12-2025 | 4.5M |
|
| driving | | 6 | 9 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | English | 16-12-2025 | 59K | |
| drive | | 33 | 67 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | English | 16-12-2025 | 127K | |
| death | | 646 | 2129 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/En | English | 16-12-2025 | 2.3M |
|
| putt.*mutt | | 24 | 60 | 0 | 4 Nikaya + 6 KN books/Ru | Pali | 16-12-2025 | 161K | |